-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Salut, Ça fait un moment que je galère à chaque fois qu'il me faut ajouter/modifier une chaîne dans les fichiers de traduction de la version 0.63... En effet, ces fichiers en ISO-8859-1 et mon système en UTF-8 (notamment lokalize dont je me sers pour traduire les .po et qui ne gère pas du tout l'ISO à priori) ne font pas bon ménage. Du coup, j'en ai eu un peu marre, et désormais les fichiers de traduction sont tous en UTF-8. Je pense changer l'encodage des fichiers PHP aussi pour la 0.64, mon éditeur PHP/HTML est parfaitement capable de gérer l'ISO, mais il ne le fait pas automatiquement, j'ai souvent droit à des problème d'encodage dans les commentaires etc pour avoir oublié de sélectionner l'iso à l'ouverture du fichier... Le trunk du SVN est un UTF-8 depuis un moment quant à lui. Concrètement, ça ne devrait pas changer grand chose dans Galette, tant que les fichiers de traduction ne sont pas modifiés à la main. Johan -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Fedora - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAkuAD6wACgkQ7N2B+4uln5SYXACeOiP8u5aKYKXVNKGkY9KkBS9K 9LIAnAs729XkQLjoqcgpgafY67CbF/vl =3WAq -----END PGP SIGNATURE-----