mailRe: [Galette-discussion] L'age du capitaine...


Others Months | Index by Date | Thread Index
>>   [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Header


Content

Posted by Johan on December 11, 2016 - 13:02:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Le 11 décembre 2016 12:09:48 GMT+01:00, f.lassave@xxxxxxx a écrit :

Par contre, comment traduire le texte "Years old" par "Ans" ?
Pour le moment, j'ai remplacé "Years old" par "Ans" directement dans
le code ... C'est pas super propre et ça indique "(not >translate)" à
coté du champ ... :/

Alors, j'y suis arrivé ... :D
Mais je sais pas si c'est la bonne méthode !?

Ce que j'ai fait :

Dans le fichier \galette\lang\lang_french.php
J'ai ajouté la ligne suivante :

$lang [' (%age years old)'] = ' (%age ans)';

Merci pour vos remarques ! ;)

@++
Fred

_______________________________________________
Galette-discussion mailing list
Galette-discussion@xxxxxxx
https://mail.gna.org/listinfo/galette-discussion

Salut,

https://galette.eu/documentation/fr/usermanual/avancee.html#ajout-et-modification-de-chaines

++
Johan
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: APG v1.1.1

iQFNBAEBCgA3BQJYTUBCMBxKb2hhbiBDd2lrbGluc2tpIChBbmRyb2lkIGtleSkg
PGpvaGFuQHgtdG5kLmJlPgAKCRCwT9J8Q8BdXUbDCACyiNaQt0pYUI4vJ/+46dYs
ztkDKCEZ+NlsWV2+cmyvgw7uOCNaDtwxZi/FPYuNI9KPK917imHPd9veFP0WuueP
eF9E80JMhIRF1tTHDpYCPUHrB8WKUpcUR2YkKda2/rJU4YTdvxF9B64filLSN2+0
fJZ4kJUKArU30JrS624wLk5zvDJZTSlo7IXiq71ytMTDcisQzoM6ous4Mwx/GO8P
UVAieta+O/ecXTogERlrOwW/1P503a9STAVMeUdIcUL0C8oXsxn2sGL4vwKU7wf9
2X1u6vZjddQgmmgdUKNJtm9AGbO43sqkcW9v6gQtmMPBlgdYnAgkM42aeefgsk9q
=PL7R
-----END PGP SIGNATURE-----




Related Messages


Powered by MHonArc, Updated Sun Dec 11 13:20:04 2016